"Инофорум: слушаем мир, отвечаем миру"
©StatisRF
ИноФорум

13 Октября 2017

Пани Зося: Москва вне буклетов

Пани Зося: Москва вне буклетов

Старая Москва, с которой я встречалась в своих прощальных путешествиях во время моего последнего пребывания в России - это типичные городские «захолустья» в стиле соцреализма, а иногда даже XIX века. Но полные специфического климата, чарующие. Иногда мрачные, иногда красивые.



В столицу России я приехала в сентябрьскую «месячину», а прощаюсь в годовщину вступления россиян в 1939 году на бывшие польские территории, что в Польше отмечается с особым пиетизмом. Мои коллеги из пресс-тура на Кавказ отправились на Красную Площадь и под Лубянку, а меня потянуло на прогулку по окрестностям вокруг отеля ("Ибис", где я ночевала) - информационная доска, стоящая неподалеку на перекрестке улиц, поясняла, что около 15 минут уйдет чтобы добраться до старинного храма XVII века в бывшей деревне Кожевники, поглощенной Москвой, и 6 минут до музея Есенина. В музей было под горку, а я хотела горных восхождений пока еще на ногах, поэтому я пошла на поиски старинного храма.

Традиционно в России трамвайная остановка на перекрестке у отеля была без опознавательных знаков, неизвестно, какой трамвай там ездит и в какое время. Так что я отказалась от трамвайной экскурсии.

Ничего удивительного, что президент Путин приказал радикально заняться улучшением работы общественного транспорта в России, потому что комфорт поездок на трамвае по России (в ограниченном для меня случае до Москвы и Калининграда) - не самый лучший. И так я попала в район, немного забытый Богом и властями города.

По улице Щипок, на которой стоял отель „Ибис”, недалеко от станции метро Павелецкая, я дошла до перекрестка и зашла, согласно карте Google, на моем мобильнике, на „Zukov pr.” Что я перевела как „проспект Жукова”, который ничего общего с типичными бульварами не имел. Кривая второстепенная улица с эстакадой над железнодорожными путями. С одной стороны, какие-то постройки, с другой мастерские, небольшие производственные предприятия, огражденные руины старого завода. Классическая застройка окраины города. Немного заброшенная и запущенная.


Проезд Жукова

Такой Москвы в буклетах не покажут. Но в ней живут люди, коренные москвичи в нескольких поколениях, приезжие из других республик, иностранцы. Эта Москва так же живет, как и другие ее части, только медленнее, спокойнее и тише.

Я прошла заправку Татнефть с одной стороны, а с другой беленый, каменный забор парка Института Экономики Бизнеса и шла дальше, проходя мимо зелени, старых домов, и дошла до ул. Дербеневская. Я не знала, что не очень далеко, дальше на восток находится излучина Москвы-реки. В кармане была не очень точная карта города, которая этих районов не включала.


Улица Дербеневская

Моим проводником был язык. Я повернула налево, на ул. Дербеневская. Встретившаяся мне женщина, пани Зинаида, смешанной красоты типичной старорусской славянщины с азиатской стихией, и о которой можно было бы сказать, что она является воплощением российской истории, охотно подсказала как идти дальше. Пани Зинаида обратила внимание на мой акцент и поинтересовалась откуда я взялась на московской улице и в таком районе. Как оказалось, она знала Польшу, даже какое-то время в ней работала. Ей понравилась наша страна, но .... „люди приветливые, но иногда нечестные”, бросила грустно мимоходом. Я не расспрашивала.
Было видно, что она живет рядом. На мои вопросы о храме, решительно не советовала его посещать, „это бездействующие развалины. Если хотите идти в церковь, то нужно вернуться, а за мостом повернуть направо, там работает”. Было воскресенье, и пани Зинаида считала, что я спешу на службу.


Ул. Дербеневская, в этом здании работает пани Зинаида

Мы шли прогулочным шагом, и пани Зинаида сказала: „смотрите, это очень старые дома, XIX века, там написана дата”. На самом деле, мы видели дома построенные в 18..., и сегодня обитаемые. Даже место работы пани Зианиды было запущенным архитектурным памятником XIX в., тем не менее использующимся до сих пор. „Дайте фотоаппарат, я вас сфотографирую” попросила она с улыбкой. Сделала мне фото на лестнице и исчезла за дверями здания.


Здание XIX века. газовое оснащение - снаружи

Там были старые дома, иногда оплетенные как паутиной по внешним стенам желтой газовой подводкой, иногда полуразрушенные, заколоченные досками, усадьбы XIX века превращенные в адвокатские конторы, старые ткацкие и швейные фабрики перестроенные на современный уровень. Восточные бистро и постройки, словно в царской России окрашенные в малиновый цвет.


В отреставрированном особняке - адвокатская контора


Восточное бистро, на мой взгляд - грузинское

Конец улицы замыкали уже современные здания, архитектурно ассоциирующиеся у меня с 30-ми годами XX века и эпохой индустриализации СССР. Действительно интересная архитектура, но, как оказалось на полвека старше, происходящие из годов ...80-х XX века.


Мое внимание привлекли оригинальные полукруглые балконы

И снова встречная жительница района, пожилая пани с аристократическими чертами лица и безупречными манерами проводила меня переулками на улочку с разыскиваемым храмом. Сначала с любопытством на меня посмотрела и с пониманием на лице выслушала мои вопросы на не правильном русском. Не вступая в дискуссию, сказала, что идет в ту сторону и мне надо идти за ней. Так мы и шли, она, молча впереди, а я за ней трусцой, чтобы ее не потерять. Через несколько минут она остановилась и показала: „там этот храм, в руинах”. И улыбнувшись, молча, ушла. Передо мной была короткая улочка "Кожевнический переулок", (которая оказалась потом по карте совсем не такой короткой), справа со старыми домами, слева с зелеными насаждениями и большой информационной табличкой о старинном храме. За мной был мост через Москву-реку и большая транспортная артерия в московский центр. На горизонте золотились купола церкви и блестящие на солнце современные здания в центре российской столицы.


Въезд на мост над Москвой-рекой

Храм действительно оказался огражденными развалинами, в которых пребывали суетливые кошки. Расположенный в окружении небольшого парка, не слишком пугающий своим видом, он подходит к старой улице. Напротив парка с храмом, пожилой пан кормит дворовую кошку, жизнь идет здесь своим собственным ритмом.


Несколько десятков шагов вправо закончилось развалинами за забором...

На обратном пути, который мне показался гораздо короче, хотя возвращалась я точно по тому же маршруту, проза жизни заставила меня искать туалет. Я как раз была около отремонтированного здания XIX века, старой швейной или ткацкой мастерской Эмиля Ивановича Цинделя, в котором сейчас находятся различные фирмы и учреждения. Бывший текстильный комбинат XIX века, отреставрированный при сохранении строительной и внешней архитектурной формы, в настоящее время носит название Исторического Квартала "Новоспасский". Подробнее я опишу этот квартал в отдельной статье.



Охранник в военной форме указал мне вход "A", а скучающий портье на вопрос могу ли я сходить в туалет, указал на лифт и сказал коротко – „II этаж, налево”. Внутренности здания явно контрастировали с районом, а оснащению туалета могли бы позавидовать многие высоко звездные европейские отели. Мало того, что в туалете был контейнер для гигиенических лигниновых подкладок на сиденье унитаза, так к тому же он не был пуст.


Кафе-шашлычная "Самарканд"

Возвращаясь в отель, я решила перед полетом в Польшу, съесть еще какой-нибудь обед. Времени было много, а желудок требовал порции калорий. Салат с курицей а-ля Авиньон, поданный на горячее, я съела в .... турецкой шашлычной, всего в нескольких шагах от отеля. Очаровательный восточный интерьер и изысканная кухня. К сожалению, мне не хватило времени на посещение музея Есенина. А жаль....


Старая и новая Москва соседствуют друг с другом очень дружно

Мое удивление улицей Жукова пояснила мне Наталья Филипович, незаменимый для меня проводник по Москве. - Зося, это не проспект, а „проезд” (projezd), то есть проезд дословно, что по-польски не имеет топонимического аналога. Но ближайший смысл - это переулок. Во-вторых, не Жукова, а Жуков – скорее от жука, а не от Жукова. ...Но ты не могла этого знать, так что неудивительно, что так получилось. Я бы тоже удивилась, что маршала так почтили. И только что я проверила - Жуков „проезд” берет свое название от Жукова - владельца зданий в этом районе, жившего в XVIII веке. Достаточно старая топонимика. Так что даже не жук, – вбивала мне в голову Наташа. - Наталья, я там на самом деле на улице нашла ...баннер с маршалом Жуковым, висел на заборе и есть на фотографиях. Откуда мне было знать, что речь идет о другом Жукове? – дожгла я в ответ.


На проезде Жукова - большой баннер с маршалом Жуковым

Итак, Наташа дальше мне объясняет, как безграмотной: - Зося, я тебе именно под этим фото объяснила все. И по поводу баннера тоже. Естественно, что ты не могла знать. Поскольку россияне, конечно, к своим героям так не относятся. Здесь еще такой языковой косяк, который без серьезного знания русской речи сразу трудно распознать – он заключается в изменении имен в сочетании с названием и принадлежностью: проспект кого (или чей) Жукова - это форма исторически более поздняя, а Жуков „проезд” немного более ранняя. Сразу понять этот нюанс могут русские или русисты. Так что нет ничего удивительного, что так прочитала, тем более ничего трагического нет.

Это правда, откуда я могла знать! - Наташа, Твои замечания так ценны, потому что Россия, в том числе и Москва имеют свои такие собственные нюансы, которых обычный обыватель не знает, - сказала я. И добавила: - Для меня это чудесный урок истории города. Обратите внимание на то, что этот типичная улица (Жукова) за мостом, уже не проезд, а нормальная и совсем не короткая улица. И такой человек с Запада, как я, думает здесь типично по-европейски, а не по-русски. Вне связи с древней историей Москвы, потому что ее точно не знает, а в различных путеводителях об этом никто не пишет.... Так что я даже при таких обсуждениях фотографий с моей (случайной де-факто) прогулки по окраине Москвы, многому учусь. И узнаю Москву без буклетов. Спасибо Тебе за это Наташа!

- Проще всего так - Жуков проезд - это как бы какой (но на семантическом фоне - чей), а проспект Жукова – это проспект кого (т. е. семантически тоже чей), – спокойно объясняет дальше мне моя московская подруга.
Упирая на некоторые картографические ошибки, я говорю ей: - Наташа, на карте Google эта улица значится как "Жуков пр". И попробуй тут разберись - что это означает, особенно это "пр”. Это "пр" может ведь тоже быть ... "проспект", тоже начинается на "пр", разве нет?! Теперь я эти улицы с Жуковым буду прекрасно различить, но другие?

Наталья дальше со стоическим спокойствием объясняет мне: - в соответствии с принятой в России нормой, сокращения различаются согласно их графики. Пр. – проезд (проезд) , пр-кт. – проспект (бульвар, аллея), пер. - переулок, ш.(ш) - шоссе, т. - тупик (тупик), пл. - площадь (площадь) т.д. Не пугайтесь, все не так плохо.


Отреставрированные старые дома

Уфф, сложности в градации городских улиц в России были подробно объяснены и я, конечно, уже никакого проспекта с переулком не спутаю.

***
Москва, 17 сентября 2017 г.

Оригинал статьи: https://sophico21.blogspot.ru/search?updated-max=2017-10-05T12:09:00%2B02:00&max-results=4
Переводчик Pepela:
Обсудить на форуме: http://inoforum.ru/forum/messages/forum8/topic927/message97912/?result=new#message97912
Короткая ссылка на новость: http://inoforum.ru/~5I3Ba



Комментарии:
(Вы должны быть авторизованы для написания комментариев)